Eccoti le nostre proposte gastronomiche !
Antipasti
Capesante gratinate (*1,7,14) al pezzo /each/pièce /Stück € 4,50
Scallops au gratin / Coquilles Saint-Jacques au gratin / Gratinierte Jakobsmuscheln
Ostriche (*4) / Oyster / huître / Austern
al pezzo /each/pièce /Stück € 5,00 / 7,00
Insalatona Km0 (insalata, grana, rucola, cetrioli, pomodorini, peperoni, cipolle e olive (*7) € 13,00
Salad, parmesan , rocket, cucumber, cherry tomatoes, sweet peppers, onion and olives / Salade, fromage parmesan, roquette, concombres, tomatoes cerises, poivrons, oignon et olives / Salat, Grana-käse, Rucola, Gurken, Kirschtomaten, Paprikas, Zwiebeln, Oliven)
Caprese con mozzarella di bufala (*7) € 13,50
Caprese salad with buffalo mozzarella / Salade caprese avec mozzarella de buffle / Caprese-Salat mit Büffelmozzarella
Baccalà mantecato con polentina (*1,2,4,7) € 15,00
Creamed stockfish with polenta / Brandande de Morue avec polenta / Stockfisch-mousse mit polenta
Selezioni di affettati € 15,00
Mixed cold cuts / Charcuteries mixtes / Gemischter Aufschnit t
Pepata di cozze e vongole con crostoni di pane (*1,14) € 15,50
Mussels sautéed in oil and pepper garnished with pieces of bread / Moules sautés au poivres avec des croûtes de pain / Miesmuscheln mit Pfeffer und Crostini
Polipo con noci e verdura di stagione (*8,14) € 17,00
Octopus with nuts and seasonal vegetables / Peulpe avec noix et légumes de saison / Oktopus mit Walnusskernen und Saisongemüse
Tris di saor con polenta (*1,2,4) € 17,50
Marinated sweet and sour fish with polenta (seasonal seafood) / Poisson mariné en aigre-doux (saisonnier du poisson) / Drei Sorten von süß-sauer marinierte Meeresfrüchte (saisonalen Meeresfrüchten)
Marinati della casa con polenta
(pesce e crostacei di stagione) (*2,4,14) € 21,00
Marinated fish and shellfish with polenta / Poissons et crustacés marinées avec du polenta / Marinierte Meeresfrüchte mit Polenta
Selezione dello chef di pesce (*1,2,3,4,7,14) € 22.50
Chef ’s selections of seafood / sélection par lo chef de poissons / Vom Chef ausgewählte Fischspezialitäten
PRIMI DI PESCE
Penne alla arrabbiata (*1) € 11,50
Penne with arrabbiata sauce (spicy)* / Penne à la sauce piquante */ Penne mit scharfer Tomatensoße
Gnocchi ai quattro formaggi (*1,3,7) € 13,00
Gnocchi with Four Cheese / Gnocchi aux quatre fromages / Gnocchi mit Vier-Käse-soße
Lasagna alla Bolognese (*1/3/9) € 13,50
Lasagne with Bolognese sauce / Lasagnes à la bolognaise / Lasagne Bolognese
Ravioloni ripieni di ricotta e spinaci al pomodoro o burro e scaglie di grana(*1,3,7) € 14,00
Ravioli with spinach and ricotta cheese filling, in tomato sauce or with butter and grana flakes / Raviolons farcis à la ricotta, aux épinards et sauce tomates ou au beurre avec le Parmesan râpé / Ravioli mit Spinat-Ricotta-Füllung und Tomatensoße oder mit geschmolzenen Butter und Parmesan
Spaghetti con le seppie in nero (*1,4) € 14,50
Spaghetti and squid in squid ink sauce / Spaghetti à l’encre de seiche / Spaghetti mit Tintenfisch und schwarzer Tintenfisch-Soße
Spaghetti alla Carbonara (*1,3,7) € 14,00
Spaghetti with egg, bacon and cheese / Spaghetti à la sauce au lard et œufs / Spaghetti mit italienischen Schweinebacke und Eiersoße
Spaghetti con le vongole (*1, 2,14) € 16,00
Spaghetti with clams / Spaghetti aux palourdes / Spaghetti mit Venusmuscheln
Gnocchi fatti in casa con guazzetto dell’Adriatico (*1,2,3,14) € 17,50
Homemade gnocchi with tomatoes and seafood / Gnocchi faits maison à la tomate et fruits de mer / Hausgemachte Gnocchi mit Tomaten und Meeresfrüchten
Spaghetti allo scoglio (con pomodoro e frutti di mare) (*1,2,,14) € 17,00
Spaghetti with tomatoes and seafood / Spaghetti avec tomate et fruits de mer / Spaghetti mit Tomaten und Meeresfrüchten
Cappellacci ripieni di capasanta e gamberi al ragù di crostacei (*1,2,3,14) € 17,00
Scallop and shrimp ravioli with ragoût of shellfish / Ravioli aux Saint Jacques et crevettes avec ragoût de crustacés / Ravioli mit Garnelen-Jakobmuscheln-Füllung und Schalentier-soße
Tagliatelle con gamberi, bottarga e verdura di stagione (*1,2,4) € 17,00
Tagliatelle with shrimps, bottarga and seasonal vegetables / Tagliatelle avec crevettes, bottarga et légumes de saison / Tagliatelle mit Garnelen, Bottarga und Saisongemüse
Risotto a scelta / Risotto at your choice/ Risotto au choix /Risotto nach Wahl € 17,00
Verdure / Seppie in nero / Parmigiana / Scampi e rucola (min. 2 pers.) per pers.
(*2/4/7/13/14)
Vegetables / Cuttlefish with ink/ Parmesan /Scampi and rocket (min. 2 pers.) per person / Légumes/ Seiche au noir / Parmesan / Scampi et roquettes (2 pers. min.) par personne / Gemüse / Tintenfisch in Schwarz / Parmesan / Scampi und Rucola (mind.2 Personen) Preise pro Person
Ravioli ripieni di tartufo e stracchino in fonduta di formaggio (*1,3,7) € 19,00
Ravioli filled with truffles and Stracchino cheese in cheese fondue / Raviolis aux truffes et au fromage Stracchino avec fondue de fromage / Ravioli mit Stracchino-Trüffel-Füllung und Käsefondue
Zuppa di pesce con crostini (*1,2,4,13,14) € 19,50
Fish soup with toasted bread / Soupe de poisson avec croûtons de pain / Fischsuppe mit Crostini
Linguine all’Astice (*1,2 ) € 25,00
Linguine s with common lobster / Linguines à la homa rd / Linguine mit Hummer
SECONDI DI PESCE
Baccalà alla Vicentina con patate (*1,4,7) € 16,00
Salted cod fish cooked ‘alla vicentina ‘style with potatoes / Morue salée à la mode de Vicenza avec pomme de terre / Klippfisch Vicenza Art mit Kartoffeln
Seppie in nero con polenta (*4) € 16,50
Cuttlefish in ink sauce with polenta / Seiches à l’encre avec polenta / Tintenfisch mit schwarzen Tintenfisch-Soße und Polenta
Filetto di salmone al pepe verde o grigliato (*4,7) € 19,00
Grilled salmon fillet or with green pepper sauce / Filet de saumon grillé ou au poivre vert / Lachsfilet mit grünem Pfeffer or Gegrilltes Lachsfilet
Coda di gamberoni ai ferri (*1,2,7) € 21,50
Grilled prawns / Gambas grillées / Gegrillte Titergarnele
Frittura mista dell’Adriatico con julienne di verdure (*1,2,3,4,7) € 22,50
Fried seafood with julienned vegetables / Poisson frit avec julienne de légumes / Gemischte frittierte Fische vom Adriatico mit Juliennegemüse
Trancio di Rombo al forno alla Mediterranea (pomodoro, capperi e olive) (*4) € 27,00
Baked Turbot slice with tomatoes, capperi and olives / Tranche Barbue au four à la Méditerranéenne (tomatoes, câpres et olives) / Gebackener Glattbutt nach Mittelmeerart
Branzino al sale con verdure (800 / 1000 gr., min. 2 pers.) (*4) cad. € 30,00 / € 60,00
Salt-crusted seabass with vegetables (800 /1ooo g., min. 2 pax) per person / Loup en croûte de sel et légumes (800 /1ooo g., min.2 pax) par persones / Wolfsbarsch in Salzkruste mit Gemüse (800/1000 g, mind. 2 Personen)
SECONDI DI CARNE
Petto di pollo ai ferri con patate
€ 14,00
Grilled chicken breast with potatoes / Escalope de poulet grillée avec pommes de terre / Gegrilltes Hähnchenbrustfilet mit Kartoffeln
Cotoletta alla Milanese con patate fritte (*1,3,7) € 13,50
Milan Schnitzel with French Fries / Escalope à la milanaise avec pommes de terre frites / Schnitzel Milanese art mit Pommes
Fegato di vitello alla Veneziana con cipolla e polenta € 17,00
Veal liver Venetian style with onion and polenta / Fois de Veau à la Venice avec oignon et polenta / Kalbsleber Venezianische Art mit Zwiebeln und Polenta
Tagliata di manzo rucola e grana (*7) € 19,00
Sliced Beef with rocket salad and parmesan / Boeuf coupé en tranches avec roquette et fromage grana / Tagliata vom Rind auf Rucola mit Parmesan
Filetto di manzo ai ferri € 25,00
Grilled beef fillet — Filet de boeuf grillé — Gegrilltes Rinderfilet
Costata di manzo con patate al forno (€ 5,50/hg min. 500 gr ) S.Q.
Grilled Rib-eye steak (€ 5,50/hg min.500 gr ) / Côte de boeuf grillée (€ 5,50/hg min. 500 gr/ Gegrilltes Entrecôte ((€ 5,50/hg min. 500 gr )
Fiorentina con patate al forno (€ 6,00/hg min. 1 kg) S.Q.
Fiorentina steak with baked potatoes
Contorni
- Patate fritte o al forno € 5,00
Fried potatoes or baked potatoes / Pommes de terre frites ou au four / Pommes frites oder gebackene Kartoffeln
- Insalata mista € 5,00
Fresh mixed salad / Salade mixte / Gemischter Salat
- Verdure ai ferri € 5,50
Grilled mixed vegetables / Légumes grillés / Gegrillt Gemùse
- Verdure di stagione € 6,50
Seasonal vegetables / Légumes de saison / Tagesbeilage
Dessert
Tiramisù (*1,3,7) | € 6,50
Crema Brulè (*3,7) | € 6,50
|Panna cotta: (*7)€ 6,00
Vaniglia / Vanilla/ Vanille / Vanille Cioccolata / Chocolate / Chocolat/ Schokolade Frutti di bosco/ Berries/Fruits des bois/Waldbeeren
Mousse al cioccolato (*7) | € 6,00
Dolce del giorno € 7,00
Dessert of the day / Gâteau du jour / Nachtisch des Tages
Biscotti veneziani e calice di vino passito locale (*1,3,7) € 10,00
Venetian cookies and glass of local straw wine / Biscuits de Venise et verre de vin paillé de la région /Venezianische Kekse mit einem Glas heimischer Dessertwein
Selezioni di formaggi (*7) € 13,50 Selection of cheese / Selection de fromages / Gemischter Käseplatte
PIZZE TRADIZIONALI
Marinara — Pomodoro, aglio, olio e origano (*1) € 7,50
Tomato sauce, garlic, oil, oregano / Sauce tomate, ail, oil et origan / Tomatensoße, Knoblauch, Olivenöl, Oregano
Margherita — Pomodoro e mozzarella (*1,7) € 8,50
Tomato sauce, mozzarella / Sauce tomate, mozzarella / Tomatensoße, Mozzarella
4 formaggi — Pomodoro, mozzarella, formaggio Asiago, gorgonzola, brie e grana (*1,7) € 11,00
Tomato sauce, mozzarella, Asiago cheese, gorgonzola, brie, parmesan cheese/ Sauce tomate, mozzarella, fromage d’Asiago, gorgonzola, brie, parmesan / Tomatensoße, Mozzarella, Asiago-käse, Gorgonzola-käse, Brie-käse, Parmesan-käse
Diavola — Pomodoro, mozzarella e salamino piccante (*1,7)| € 10,50 Tomato sauce, mozzarella cheese, spicy salami / Sauce tomate, mozzarella, salami piquant / Tomatensoße, Mozzarella, scharfe Salami
| Prosciutto e Funghi — Pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto e funghi (*1,7) | € 10,50
Tomato sauce, mozzarella, ham, mushrooms / Sauce tomate, mozzarella, jambon, champignons / Tomatensoße, Mozzarella, Schinken, Champignons
Tonno e cipolla di Tropea — Pomodoro, mozzarella, tonno e cipolla di Tropea (*1,7,4) | € 11,50
Tomato sauce, mozzarella, tuna, Tropea onions / Sauce tomate, mozzarella, thon, oignon de Tropea / Tomatensoße, Mozzarella, Thunfisch, Tropea-Zwiebeln
Vegetariana — Pomodoro, mozzarella e verdure (*1,7) € 11,50
Pomodoro, mozzarella, vegatables / Sauce tomate, mozzarella, légumes / Tomatensoße, Mozzarella, Gemüse
| Gamberi e polipi — Pomodo, mozzarella, gamberi e polipo (*1,2,4,7) € 15,00
Tomato sauce, mozzarella, shrimps and octopus / Sauce tomate, mozzarella, crevettes, pieuvre / Tomatensoße, Mozzarella, Garnelen, Oktopus
Crudo di Parma, rucola, mozzarella di bufala e pomodori daterini (*1,7) € 16,50
Tomato sauce, mozzarella, dry-cured ham, bufalo mozzarella, datterino plum tomato/ Sauce tomate, mozzarella, jambon cru, mozzarella de buffle, tomates datterino / Tomatensoße, Mozzarella, Italienischer Rohschinken, Rucola, Büffelmozzarella, Datteltomaten
PIZZA LINGUA
Pasta allungata e più spessa, per 2 persone / Pizza dough elongate and thicker, for 2 people / Pâte à pizza allongée et plus épaisse, pour 2 personnes / Eiförmig mit dickerer Teig, für 2 Personen
Margherita — Pomodoro e mozzarella (*1,7) € 15,50
Tomato sauce, mozzarella / Sauce tomate, mozzarella / Tomatensoße, Mozzarella
Diavola — Pomodoro, mozzarella e salamino piccante (*1,7)€ 18,00 Tomato sauce, mozzarella spicy salami / Sauce tomate, mozzarella, salami piquant / Tomatensoße, Mozzarella, scharfe Salami
| Vegetariana — Pomodoro, mozzarella e verdure (*1,7) € 21,00
Pomodoro, mozzarella, vegatables / Sauce tomate, mozzarella, légumes / Tomatensoße, Mozzarella, Gemüse
Maggiorazione per ogni aggiunta tra € 1,50 e € 2,50 Over charge for each added ingredients between € 1,50 & € 2,50 / Supplément pour chaque garnitures ajouté entre € 1,50 e € 2,50 / Der Preis für jede zusätzliche Zutat liegt bei € 1,50 und € 2,50
ALLERGENI
Richieste particolari
Caro cliente, se hai delle allergie, intolleranze alimentari o esigenze alimentari particolari chiedi pure informazioni sul nostro cibo e sulle nostre bevande. Siamo preparati per servirti nei migliori dei modi.
Dear customer, our staff will be happy to help you choose the best dish related to any specific food allergy, intolerance issue or any other special diets needs our staff is well trained. We will find the way to meet and satisfy your specific needs.
Cher client, si vous avez des allergies, intolérances ou des restrictions alimentaires particuliers ne hésitez pas à nous poser toute question sur notre nourriture et nos boissons. Nous sommes ravis à mieux vous servir.
Liebe Kunden, falls Sie Allergien und/oder Unverträglichkeiten haben, bitte fragen Sie nach unseren Informationen über Zutaten in unseren Speisen und Getränke. Wir sind bereit, Sie bestmöglich zu beraten
Richieste particolari
Caro cliente, se hai delle allergie, intolleranze alimentari o esigenze alimentari particolari chiedi pure informazioni sul nostro cibo e sulle nostre bevande. Siamo preparati per servirti nei migliori dei modi.
Dear customer, our staff will be happy to help you choose the best dish related to any specific food allergy, intolerance issue or any other special diets needs our staff is well trained. We will find the way to meet and satisfy your specific needs.
Cher client, si vous avez des allergies, intolérances ou des restrictions alimentaires particuliers ne hésitez pas à nous poser toute question sur notre nourriture et nos boissons. Nous sommes ravis à mieux vous servir.
Liebe Kunden, falls Sie Allergien und/oder Unverträglichkeiten haben, bitte fragen Sie nach unseren Informationen über Zutaten in unseren Speisen und Getränke. Wir sind bereit, Sie bestmöglich zu beraten